自衛(wèi)過(guò)曹,曹共公亦不禮焉,聞其骿肋,欲觀其狀,止其舍,諜其將浴,設(shè)微薄而觀之。僖負(fù)羈之妻言于負(fù)羈曰:“吾觀晉公子賢人也,其從者皆國(guó)相也,以相一人,必得晉國(guó)。得晉國(guó)而討無(wú)禮,曹其首誅也。子盍蚤自貳焉?”僖負(fù)羈饋飧,置璧焉。公子受飧反璧。
負(fù)羈言于曹伯曰:“夫晉公子在此,君之匹也,不亦禮焉?”曹伯曰:“諸侯之亡公子其多矣,誰(shuí)不過(guò)此!亡者皆無(wú)禮者也,余焉能盡禮焉!”對(duì)曰:“臣聞之:愛親明賢,政之干也。禮賓矜窮,禮之宗也。禮以紀(jì)政,國(guó)之常也。失常不立,君所知也。國(guó)君無(wú)親,以國(guó)為親。先君叔振,出自文王,晉祖唐叔,出自武王,文、武之功,實(shí)建諸姬。故二王之嗣,世不廢親。今君棄之,不愛親也。晉公子生十七年而亡,卿材三人從之,可謂賢矣,而君蔑之,是不明賢也。謂晉公子之亡,不可不憐也。比之賓客,不可不禮也。失此二者,是不禮賓,不憐窮也。守天之聚,將施于宜。宜而不施,聚必有闕。玉帛酒食,猶糞土也,愛糞土以毀三常,失位而闕聚,是之不難,無(wú)乃不可乎?君其圖之。”公弗聽。
關(guān)鍵詞:國(guó)語(yǔ),晉語(yǔ),曹共公不禮重耳而觀其骿肋
重耳一行自衛(wèi)國(guó)經(jīng)過(guò)曹國(guó),曹共公也不以禮相待,聽說(shuō)重耳的肋骨生得連成一片,因此就很想看看是什么樣子,便將重耳等安排在旅舍里,打聽到重耳將要洗澡,張了很薄的帳幕偷偷觀看。曹國(guó)大夫僖負(fù)羈的妻子對(duì)她丈夫說(shuō):“我看晉公子是個(gè)賢人,他的隨從都是國(guó)相的人才,輔佐晉公子一人,將來(lái)必定能回到晉國(guó)即位,得到晉國(guó)討伐無(wú)禮的國(guó)家,那么曹國(guó)就是他首先開刀的了。你為什么不早一點(diǎn)表示自己的不同態(tài)度呢?”僖負(fù)羈便饋贈(zèng)了一盤食品給重耳,盤底還放著一塊璧。重耳接受了食品,退回了璧。
僖負(fù)羈對(duì)曹共公說(shuō):“晉公子現(xiàn)在經(jīng)過(guò)此地,和君王的地位相當(dāng),難道不應(yīng)當(dāng)以禮相待嗎?”曹共公回答說(shuō):“諸侯各國(guó)在外逃亡的公子多了,誰(shuí)不經(jīng)過(guò)此地呢?逃亡的人都沒有什么禮節(jié)可言,我怎么能一一都以禮相待呢?”僖負(fù)羈回答說(shuō):“我聽說(shuō),愛護(hù)親屬,尊重賢人,是政事的主干。以禮待客,同情窮困,是禮儀的根本。用禮來(lái)治理國(guó)政,是國(guó)家的常道。失去了常道,就不能自立,這是君主所了解的道理。對(duì)國(guó)君來(lái)說(shuō)沒有私親,只是以國(guó)為親。我們的祖先叔振,是周文王的兒子,晉國(guó)的祖先唐叔,是周武王的兒子,周文王、武王的功勞,在于建立了許多姬姓的封國(guó)。所以二王的后
代,世代都不拋棄相親相愛的關(guān)系。如今國(guó)君丟棄了這一傳統(tǒng),是不愛親屬。晉公子十七歲流亡國(guó)外,三個(gè)具有卿相之才的人追隨他,可稱得上是賢人了,而君王輕視他,是不尊重賢人。說(shuō)起晉公子出逃流亡,不可以不加憐憫。即使將他比作賓客,也不可不以禮相待。如果失去了這兩者,那就是不以禮待客,不憐憫窮困了。守著上天所聚集的財(cái)富,應(yīng)當(dāng)施行于符合道義的事。符合道義的事而不能舍施,那么聚斂一定會(huì)缺失。玉帛和酒食,如同糞土一般,愛重糞土而毀棄三種立國(guó)的常道,那就會(huì)失去君位,丟掉聚集起來(lái)的財(cái)富,這樣做是不難的,但恐怕不可以吧?希望國(guó)君好好想一想。”曹共公不聽從僖負(fù)羈的勸告。