△經(jīng)一
明主之道,如有若之應(yīng)密子也。明主之聽(tīng)言也,美其辯;其觀行也,賢其遠(yuǎn)。故群臣士民之道言者迂弘,其行身也離世。其說(shuō)在田鳩對(duì)荊王也。故墨子為木鳶,謳癸筑武宮。夫藥酒忠言,明君圣主之以獨(dú)知也。
△經(jīng)二
人主之聽(tīng)言也,不以功用為的,則說(shuō)者多“棘刺“、“白馬“之說(shuō);不以儀的為關(guān),則射者皆如羿也。人主于說(shuō)也,皆如燕王學(xué)道也;而長(zhǎng)說(shuō)者,皆如鄭人爭(zhēng)年也。是以言有纖察微難而非務(wù)也。故季、惠、宋、墨皆畫策也;論有迂深閎大,非用也。故畏震膽車言而拂難堅(jiān)確,非功也,故務(wù)、卞、鮑、介、田仲皆堅(jiān)瓠也。且虞慶詘匠也而屋壞,范且窮工而弓折。是故求其誠(chéng)者,非歸餉也不可。
△經(jīng)三
挾夫相為則責(zé)望,自為則事行。故父子或怨譙,取庸作者進(jìn)美羹。說(shuō)在文公之先宣言,與勾踐之稱如皇也。故桓公藏蔡怒而攻楚,吳起懷瘳實(shí)而吮傷。且先王之賦頌,鐘鼎之銘,皆播吾之跡,華山之博也。然先王所期者利也,所用者力也。筑社之諺,自辭說(shuō)也。請(qǐng)?jiān)S學(xué)者而行宛曼于先王,或者不宜今乎?如是,不能更也。鄭縣人得車厄也,衛(wèi)人佐弋也,卜子妻寫弊褲也,而其少者也。先王之言,有其所為小而世意之大者,有其所為大而世意之小者,未可必知也。說(shuō)在宋人之解書,與梁人之讀記也。故先王有郢書,而后世多燕說(shuō)。夫不適國(guó)事而謀先王,皆歸取度者也。
△經(jīng)四
利之所在民歸之,名之所彰士死之。是以功外于法而賞加焉,則上不信得所利于下;名外于法而譽(yù)加焉,則士勸名而不畜之于君。故中章、胥己仕,而中牟之民棄田圃而隨文學(xué)者邑之半;平公腓痛足痹而不敢壞坐,晉國(guó)之辭仕托者國(guó)之錘。此三士者,言襲法則官府之籍也,行中事則如令之民也,二君之禮太甚。若言離法而行遠(yuǎn)功,則繩外民也,二君有何禮之?禮之當(dāng)亡。且居學(xué)之士,國(guó)無(wú)事不用力,有難不被甲,禮之則惰修耕戰(zhàn)之功;不禮則周主上之法。國(guó)安則尊顯,危則為屈公之威,人主奚得于居學(xué)之士哉?故明主論李疵視中山也。
△經(jīng)五
《詩(shī)》曰:“不躬不親,庶民不信。”傅說(shuō)之以“無(wú)衣紫“,緩之以鄭簡(jiǎn)、宋襄,責(zé)之以尊厚耕戰(zhàn)。夫不明分,不責(zé)誠(chéng),而以躬親位下,且為“下走睡臥“,與去“掩弊微服“。孔丘不知,故稱猶盂;鄒君不知,故先自脩。明主之道,如叔向賦獵,與昭侯之奚聽(tīng)也。
△經(jīng)六
小信成則大信立,故明主積于信。賞罰不信,則禁令不行,說(shuō)在文公之攻原與箕鄭救餓也。是以吳起須故人而食,文侯會(huì)虞人而獵。故明主表信,如曾子殺彘也。患在厲王擊警鼓,與李悝謾兩和也。
△說(shuō)一
宓子賤治單父。有若見(jiàn)之曰:“子何臞也?”宓子曰:“君不知齊不肖,使治單父,官事急,心憂之,故#也。”有若曰:“昔者舜鼓五弦、歌《南風(fēng)》之詩(shī)而天下治。今以單父之細(xì)也,治之而憂,治天下將奈何乎?故有術(shù)而御之,身坐于廟堂之上,有處女子之色,無(wú)害于治;無(wú)術(shù)而御之,身雖瘁臞,猶未益也。”
楚王謂田鳩曰:“墨子者,顯學(xué)也。其身體則可,其言多而不辯,何也?”曰:“昔秦伯嫁其女于晉公子,令晉為之飾裝,從衣文之媵七十人。至?xí)x,晉人愛(ài)其妾而賤公女。此可謂善嫁妾而未可謂善嫁女也。楚人有賣其珠于鄭者,為木蘭之櫝,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以翡翠。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。今世之談也,皆道辯說(shuō)文辭之言,人主覽其文而忘有用。墨子之說(shuō),傳先王之道,論圣人之言,以宣告人。若辯其辭,則恐人懷其文,忘其直,以文害用也。此與楚人鬻珠、秦伯嫁女同類,故其言多不辯。”
墨子為木鳶,三年而成,蜚一日而敗。弟子曰:“先生之巧,至能使木鳶飛。”墨子曰:“吾不如為車輗者巧也。用咫尺之木,不費(fèi)一朝之事,而引三十石之任,致遠(yuǎn)力多,久于歲數(shù)。今我為鳶,三年成,蜚一日而敗。”惠子聞之曰:“墨子大巧,巧為輗,拙為鳶。”
宋王與齊仇也,筑武宮,謳癸倡,行者止觀,筑者不倦。王聞,召而賜之。對(duì)曰:“臣師射稽之謳又賢于癸。”王召射稽使之謳,行者不止,筑者知倦。王曰:“行者不止,筑者知倦,其謳不勝如癸美,何也?”對(duì)曰:“王試度其功。”癸四板,射稽八板;擿其堅(jiān),癸五寸,射稽二寸。
夫良藥苦于口,而智者勸而飲之,知其入而已己疾也。忠言拂于耳,而明主聽(tīng)之,知其可以致功也。
△說(shuō)二
宋人有請(qǐng)為燕王以棘刺之端為母猴者,必三月齋,然后能觀之。燕王因以三乘養(yǎng)之。右御冶工言王曰:“臣聞人主無(wú)十日不燕之齋。今知王不能久齋以觀無(wú)用之器也,故以三月為期。凡刻削者,以其所以削必小。今臣冶人也,無(wú)以為之削,此不然物也。王必察之。”王因囚而問(wèn)之,果妄,乃殺之。冶人又謂王曰:“計(jì)無(wú)度量,言談之士多棘刺之說(shuō)也。”
一曰:燕王征巧術(shù)之人,衛(wèi)人諸以棘刺之端為母猴。燕王說(shuō)之,養(yǎng)之以五乘之奉。王曰:“吾試觀客為棘刺之母猴。”客曰:“人主欲觀之,必半歲不入宮,不飲酒食肉,雨霽日出,視之晏陰之間,而棘刺之母猴乃可見(jiàn)也。”燕王因養(yǎng)衛(wèi)人,不能觀其母猴。鄭有臺(tái)下之冶者謂燕王曰:“臣為削者也。諸微物必以削削之,而所削必大于削。今棘刺之端不容削鋒,難以治棘刺之端。王試觀客之削,能與不能可知也。”王曰:“善。”謂衛(wèi)人曰:“客為棘刺之?”曰:“以削。”王曰:“吾欲觀見(jiàn)之。”客曰:“臣請(qǐng)之舍取之。”因逃。
兒說(shuō),宋人,善辯者也,持“白馬非馬也“服齊稷下之辯者。乘白馬而過(guò)關(guān),則顧白馬之賦。故籍之虛辭則能勝一國(guó),考實(shí)按形不能謾于一人。
夫新砥礪殺矢,彀弩而射,雖冥而妄發(fā),其端未嘗不中秋毫也,然而莫能復(fù)其處,不可謂善射,無(wú)常儀的也;設(shè)五寸之的,引十步之遠(yuǎn),非羿、逄蒙不能必全者,有常儀的也;有度難而無(wú)度易也。有常儀的,則羿、逄蒙以五寸為巧;無(wú)常儀的,則以妄發(fā)而中秋毫為拙。故無(wú)度而應(yīng)之,則辯士繁說(shuō);設(shè)度而持之,雖知者猶畏失也,不敢妄言。今人主聽(tīng)說(shuō)不應(yīng)之以度,而說(shuō)其辯,不度以功,譽(yù)其行而不入關(guān)。此人主所以長(zhǎng)欺,而說(shuō)者所以長(zhǎng)養(yǎng)也。
客有教燕王為不死之道者,王使人學(xué)之,所使學(xué)者未及學(xué)而客死。王大怒,誅之。王不知客之欺己,而誅學(xué)者之晚也。夫信不然之物而誅無(wú)罪之臣,不察之患也。且人所急無(wú)如其身,不能自使其無(wú)死,安能使王長(zhǎng)生哉?
鄭人有相與爭(zhēng)年者。一人曰:“吾與堯同年。”其一人曰:“我與黃帝之兄同年。”訟此而不決,以后息者為勝耳。
客有為周君畫筴者,三年而成。君觀之,與髹筴者同狀。周君大怒。畫筴者曰:“筑十版之墻,鑿八尺之牖,而以日始出時(shí)加之其上而觀。”周君為之,望見(jiàn)其狀,盡成龍蛇禽獸車馬,萬(wàn)物狀備具。周君大悅。此筴之功非不微難也,然其用與素髹筴同。
客有為齊王畫者,齊王問(wèn)曰:“畫孰最難者?”曰:“犬馬最難。”“孰易者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬馬,人所知也,旦暮罄于前,不可類之,故難。鬼魅無(wú)形者,不罄于前,故易之也。
齊有居士田仲者,宋人屈谷見(jiàn)之,曰:“谷聞先生之義,不恃仰人而食,今谷有巨瓠之道,堅(jiān)如石,厚而無(wú)竅,獻(xiàn)之。”仲曰:“夫瓠所貴者,謂其可以盛也。今厚而無(wú)竅,則不可以剖以盛物;而任重如堅(jiān)石,則不可以剖而以斟。吾無(wú)以瓠為也。”曰:“然,谷將棄之。”今田仲不恃仰人而食,亦無(wú)益人之國(guó),亦堅(jiān)瓠之類也。
虞慶為屋,謂匠人曰:“屋太尊。”匠人對(duì)曰:“此新屋也,涂濡而椽生。”虞慶曰:“不然。夫濡涂重而生椽撓,以撓椽任重涂,此宜卑。更日久,則涂干而椽燥。涂干則輕,椽燥則直,以直椽任輕涂,此益尊。”匠人詘,為之而屋壞。
一曰:虞慶將為屋,匠人曰:“材生而涂濡。夫材生則橈,涂濡則重,以橈任重,今雖成,久必壞。”虞慶曰:“材干則直,涂干則輕。今誠(chéng)得干,日以輕直,雖久必不壞。”匠人詘,作之成,有間,屋果壞。
范且曰:“弓之折,必于其盡也,不于其始也。夫工人張弓也,伏檠三旬而蹈弦,一日犯機(jī),是節(jié)之其始而暴之其盡也,焉得無(wú)折?且張弓不然:伏檠一日而蹈弦,三旬而犯機(jī),是暴之其始而節(jié)之其盡也。”工人窮也,為之,弓折。
范且、虞慶之言,皆文辯辭勝而反事之情。人主說(shuō)而不禁,此所以敗也。夫不謀治強(qiáng)之功,而艷乎辯說(shuō)文麗之聲,是卻有術(shù)之士而任“壞屋“、“折弓“也。故人主之于國(guó)事也,皆不達(dá)乎工匠之構(gòu)屋張弓也。然而士窮乎范且、虞慶者,為虛辭,其無(wú)用而勝,實(shí)事,其無(wú)易而窮也。人主多無(wú)用之辯,而少無(wú)易之言,此所以亂也。今世之為范且、虞慶者不輟,而人主說(shuō)之不止,是貴“敗“、“折“之類,而以知術(shù)之人為工匠也。工匠不得施其技巧,故壞屋折弓;知治之人不得行其方術(shù),故國(guó)亂而主危。
夫嬰兒相與戲也,以塵為飯,以涂為羹,以木為胾,然至日晚必歸餉者,塵飯涂羹可以戲而不可食也。夫稱上古之傳頌,辯而不愨,道先王仁義而不能正國(guó)者,此亦可以戲而不可以為治也。夫慕仁義而弱亂者,三晉也;不慕而治強(qiáng)者,秦也,然而未帝者,治未畢也。
△說(shuō)三
人為嬰兒也,父母養(yǎng)之簡(jiǎn),子長(zhǎng)人怨。子盛壯成人,其供養(yǎng)薄,父母怒而誚之。子父至親也,而或譙或怨者,皆挾相為而不周于為己也。夫賣庸而播耕者,主人費(fèi)家而美食,調(diào)布而求易錢者,非愛(ài)庸客也,曰:如是,耕者且深,耨者熟耘也。庸客致力而疾耘耕者,盡巧而正畦陌畦畤者,非愛(ài)主人也,曰:如是,羹且美,錢布且易云也。此其養(yǎng)功力,有父子之澤矣,而心調(diào)于用者,皆挾自為心也。故人行事施予,以利之為心,則越人易和;以害之為心,則父子離且怨。
文公伐宋,乃先宣言曰:“吾聞宋君無(wú)道,蔑侮長(zhǎng)老,分財(cái)不中,教令不信,余來(lái)為民誅之。”
越伐吳,乃先宣言曰:“我聞吳王筑如皇之臺(tái),掘淵泉之池,罷苦百姓,煎靡財(cái)貨,以盡民力,余來(lái)為民誅之。”
蔡女為桓公妻,桓公與之乘舟,夫人蕩舟,桓公大懼,禁之不止,怒而出之。乃且復(fù)召之,因復(fù)更嫁之。桓公大怒,將伐蔡。仲父諫曰:“夫以寢席之戲,不足以伐人之國(guó),功業(yè)不可冀也,請(qǐng)無(wú)以此為稽也。”桓公不聽(tīng)。仲父曰:“必不得已,楚之菁茅不貢于天子三年矣,君不如舉兵為天子伐楚。楚服,因還襲蔡,曰:'余為天子伐楚,而蔡不以兵聽(tīng)從',遂滅之。此義于名而利于實(shí),故必有為天子誅之名,而有報(bào)仇之實(shí)。”
吳起為魏將而攻中山,軍人有病疽者,吳起跪而自吮其膿。傷者之母立而泣,人問(wèn)曰:“將軍于若子如是,尚何為而泣?”對(duì)曰:“吳起吮其父之創(chuàng)而父死,今是子又將死也,今吾是以泣。”
趙主父令工施鉤梯而緣播吾,刻疏人跡其上,廣三尺,長(zhǎng)五尺,而勒之曰:“主父常游于此。”
秦昭王令工施鉤梯而上華山,以松柏之心為博,箭長(zhǎng)八尺,棋長(zhǎng)八寸,而勒之曰:“昭王嘗與天神博于此矣。”
文公反國(guó)至河,令籩豆捐之,席蓐捐之,手足胼胝,面目黧黑者后之。咎犯聞之而夜哭。公曰:“寡人出亡二十年,乃今得反國(guó)。咎犯聞之,不喜而哭,意不欲寡人反國(guó)耶?”犯對(duì)曰:“籩豆所以食也,而君捐之;席蓐所以臥也,而君棄之。手足胼胝,面目黧黑,勞有功者也,而君后之。今臣有與在后,中不勝其哀。故哭。且臣為君行詐偽以反國(guó)者眾矣。臣尚自惡也,而況于君。”再拜而辭。文公止之曰:“諺曰:'筑社者攐撅而置之,端冕而祀之。'今子與我取之,而不與我治之,與我置之,而不與我祀之焉。”乃解左驂而盟于河。
鄭縣人卜子使其妻為褲,其妻問(wèn)曰:“今褲何如?”夫曰:“象吾故褲。”妻子因毀新令如故褲。
鄭縣人有得車軛者,而不知其名,問(wèn)人曰:“此何種也?”對(duì)曰:“此車軛也。”俄又復(fù)得一,問(wèn)人曰:“此何種也?”對(duì)曰:“此車軛也。”問(wèn)者大怒曰:“曩者曰車軛,今又曰車軛,是何眾也?此女欺我也!“遂與之斗。
衛(wèi)人有佐弋者,鳥(niǎo)至,因先以其裷濬麾之,鳥(niǎo)驚而不射也。
鄭縣人卜子妻之市,買鱉以歸。過(guò)潁水,以為渴也,因縱而飲之,遂亡其鱉。
夫少者侍長(zhǎng)者飲,長(zhǎng)者飲,亦自飲也。
一曰:魯人有自喜者,見(jiàn)長(zhǎng)年飲酒不能釂則唾之,亦效唾之。一曰:宋人有少者亦欲效善,見(jiàn)長(zhǎng)者飲無(wú)余,非堪酒飲也,而欲盡之。
書曰:“紳之束之。”宋人有治者,因重帶自紳束也。人曰:“是何也?”對(duì)曰:“書言之,固然。”
書曰:“既雕既琢,還歸其樸。”梁人有治者,動(dòng)作言學(xué),舉事于文,曰:“難之。”顧失其實(shí)。人曰:“是何也?”對(duì)曰:“書言之,固然。”
郢人有遺燕相國(guó)書者,夜書,火不明,因謂持燭者曰:“舉燭“而誤書“舉燭“。舉燭,非書意也。燕相國(guó)受書而說(shuō)之,曰:“舉燭者,尚明也;尚明也者,舉賢而任之。”燕相白王,王大說(shuō),國(guó)以治。治則治矣,非書意也。今世學(xué)者,多似此類。
鄭人有且置履者,先自度其足而置之其坐,至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度,反歸取之。”及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無(wú)自信也。”
△說(shuō)四
王登為中牟令,上言于襄主曰:“中牟有士曰中章、胥己者,其身甚修,其學(xué)甚博,君何不舉之?”主曰:“子見(jiàn)之,我將為中大夫。”相室諫曰:“中大夫,晉重列也。今無(wú)功而受,非晉臣之意。君其耳而未之邪!“襄主曰:“我取登,既耳而目之矣,登之所取又耳而目之,是耳目人絕無(wú)已也。”王登一日而見(jiàn)二中大夫,予之田宅。中牟之人棄其田耘、賣宅圃而隨文學(xué)者,邑之半。
叔向御坐平公請(qǐng)事,公腓痛足痹轉(zhuǎn)筋而不敢壞坐。晉國(guó)聞之,皆曰:“叔向賢者,平公禮之,轉(zhuǎn)筋而不敢壞坐。”晉國(guó)之辭仕托,慕叔向者國(guó)之錘矣。
鄭縣人有屈公者,聞敵,恐,因死;恐已,因生。
趙主父使李疵視中山可攻不也。還報(bào)曰:“中山可伐也。君不亟伐,將后齊、燕。”主父曰:“何故可攻?”李疵對(duì)曰:“其君見(jiàn)好巖穴之士,所傾蓋與車以見(jiàn)窮閭陋巷之士以十?dāng)?shù),伉禮下布衣之士以百數(shù)矣。”君曰:“以子言論,是賢君也,安可攻?”疵曰:“不然。夫好顯巖穴之士而朝之,則戰(zhàn)士怠于行陣;上尊學(xué)者,下士居朝,則農(nóng)夫惰于田。戰(zhàn)士怠于行陣者,則兵弱也;農(nóng)夫惰于田者,則國(guó)貧也。兵弱于敵,國(guó)貧于內(nèi),而不亡者,未之有也。伐之不亦可乎?”主父曰:“善。”舉兵而伐中山,遂滅也。
△說(shuō)五
齊桓公好服紫,一國(guó)盡服紫。當(dāng)是時(shí)也,五素不得一紫。桓公患之,謂管仲曰:“寡人好服紫,紫貴甚,一國(guó)百姓好服紫不已,寡人奈何?”管仲曰:“君欲止之,何不試勿衣紫也?謂左右曰:'吾甚惡紫之臭。'于是左右適有衣紫而進(jìn)者,公必曰:'少卻,吾惡紫臭。'“公曰:“諾。”于是日,郎中莫衣紫,其明日,國(guó)中莫衣紫;三日,境內(nèi)莫衣紫也。
一曰:齊王好衣紫,齊人皆好也。齊國(guó)五素不得一紫。齊王患紫貴,傅說(shuō)王曰:“《詩(shī)》云:'不躬不親,庶民不信。'今王欲民無(wú)衣紫者,王請(qǐng)自解紫衣而朝,群臣有紫衣進(jìn)者,曰:'益遠(yuǎn)!寡人惡臭。'“是日也,郎中莫衣紫;是月也,國(guó)中莫衣紫;是歲也,境內(nèi)莫衣紫。
鄭簡(jiǎn)公謂子產(chǎn)曰:“國(guó)小,迫于荊、晉之間。今城郭不完,兵甲不備,不可以待不虞。”子產(chǎn)曰:“臣閉其外也已遠(yuǎn)矣,而守其內(nèi)也已固矣,雖國(guó)小,猶不危之也。君其勿憂。”是以沒(méi)簡(jiǎn)公身無(wú)患。
一曰:子產(chǎn)相鄭,簡(jiǎn)公謂子產(chǎn)曰:“飲酒不樂(lè)也。俎豆不大,鐘鼓竽瑟不鳴,寡人之事不一,國(guó)家不定,百姓不治,耕戰(zhàn)不輯睦,亦子之罪。子有職,寡人亦有職,各守其職。”子產(chǎn)退而為政五年,國(guó)無(wú)盜賊,道不拾遺,桃棗廕于街者莫有援也,錐刀遺道三日可反。三年不變,民無(wú)饑也。
宋襄公與楚人戰(zhàn)于涿谷上,宋人既成列矣,楚人未及濟(jì),右司馬購(gòu)強(qiáng)趨而諫曰:“楚人眾而宋人寡,請(qǐng)使楚人半涉,未成列而擊之,必?cái) !毕骞唬骸肮讶寺劸釉唬?不重傷,不擒二毛,不推人于險(xiǎn),不迫人于厄。不鼓不成列。'今楚未濟(jì)而擊之,害義。請(qǐng)使楚人畢涉成陣而后鼓士進(jìn)之。”右司馬曰:“君不愛(ài)宋民,腹心不完,特為義耳。”公曰:“不反列,且行法。”右司馬反列,楚人已成列撰陣矣,公乃鼓之。宋人大敗,公傷股,三日而死。此乃慕自親仁義之禍。夫必恃人主之自躬親而后民聽(tīng)從,是則將令人主耕以為上,服戰(zhàn)雁行也民乃肯耕戰(zhàn),則人主不泰危乎!而人臣不泰安乎!
齊景公游少海,傳騎從中來(lái)謁曰:“嬰疾甚,且死,恐公后之。”景公遽起,傳騎又至。景公曰:“趨駕煩且之乘,使騶子韓樞御之。”行數(shù)百步,以騶為不疾,奪轡代之御;可數(shù)百步,以馬為不進(jìn),盡釋車而走。以且煩之良而騶子韓樞之巧,而以為不如下走也。
魏昭王欲與官事,謂孟嘗君曰:“寡人欲與官事。”君曰:“王欲與官事,則何不試習(xí)讀法?”昭王讀法十余簡(jiǎn)而睡臥矣。王曰:“寡人不能讀此法。”夫不躬親其勢(shì)柄,而欲為人臣所宜為者也,睡不亦宜乎。
孔子曰:“為人君者猶盂也,民猶水也。盂方水方,盂圜水圜。”
鄒君好服長(zhǎng)纓,左右皆服長(zhǎng)纓,纓甚貴。鄒君患之,問(wèn)左右,左右曰:“君好服,百姓亦多服,是以貴。”君因先自斷其纓而出,國(guó)中皆不服纓。君不能下令為百姓服度以禁之,乃斷纓出以示先民,是先戮以蒞民也。
叔向賦獵,功多者受多,功少者受少。
韓昭侯謂申子曰:“法度甚不易行也。”申子曰:“法者,見(jiàn)功而與賞,因能而受官。今君設(shè)法度而聽(tīng)左右之請(qǐng),此所以難行也。”昭侯曰:“吾自今以來(lái),知行法矣,寡人奚聽(tīng)矣。”一日,申子請(qǐng)仕其從兄官。昭侯曰:“非所學(xué)于子也。聽(tīng)子之謁,敗子之道乎?亡其用子之謁。”申子辟舍請(qǐng)罪。
△說(shuō)六
晉文公攻原,裹十日糧,遂與大夫期十日。至原十日,而原不下,擊金而退,罷兵而去。士有從原中出者,曰:“原三日即下矣。”群臣左右諫曰:“夫原之食竭力盡矣,君姑待之。”公曰:“吾與士期十日,不去,是亡吾信也。得原失信,吾不為也。”遂罷兵而去。原人聞曰:“有君如彼其信也,可無(wú)歸乎?”乃降公。衛(wèi)人聞曰:“有君如彼其信也,可無(wú)從乎?”乃降公。孔子聞而記之曰:“攻原得衛(wèi)者,信也。”
文公問(wèn)箕鄭曰:“救餓奈何?”對(duì)曰:“信。”公曰:“安信?”曰:“信名,信事,信義。信名則群臣守職,善惡不逾,百事不怠;信事則不失天時(shí),百姓不逾;信義則近親勸勉,而遠(yuǎn)者歸之矣。”
吳起出,遇故人而止之食。故人曰:“諾“期返而食。”吳子曰:“待公而食。”故人<至暮>不來(lái),起不食而待之。明日早,令人求故人。故人來(lái),方與之食。
魏文侯與虞人期獵。明日,會(huì)天疾風(fēng),左右止文侯,不聽(tīng),曰:“不可以風(fēng)疾之故而失信,吾不為也。”遂自驅(qū)車往,犯風(fēng)而罷虞人。
曾子之妻之市,其子隨之而泣,其母曰:“女還,顧反為女殺彘。”妻適市來(lái),曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳。”曾子曰:“嬰兒非與戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽(tīng)父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非以成教也。”遂烹彘也。
楚厲王有警鼓與百姓為戒,飲酒醉,過(guò)而擊之也。民大驚。使人止之曰:“吾醉而與左右戲擊之也。”民皆罷。居數(shù)月,有警,擊鼓而民不赴,乃更令明號(hào)而民信之。
李悝警其兩和,曰:“謹(jǐn)警敵人,旦暮且至擊汝。”如是者再三而敵不至,兩和懈怠,不信李悝。居數(shù)月,秦人來(lái)襲之,至幾奪其軍。此不信患也。
一曰:李悝與秦人戰(zhàn),謂左和曰:“速上!右和已上矣。”又馳而至右和曰:“左和已上矣。”左右和曰:“上矣。”于是皆爭(zhēng)上。其明年,與秦人戰(zhàn)。秦人襲之,至幾奪其軍。此不信之患。
有相與訟者。子產(chǎn)離之,而毋使通辭,到至其言以告而知也。
惠嗣公使人偽關(guān)市,關(guān)市呵難之,因事關(guān)市以金,關(guān)市乃合之。嗣公謂關(guān)市曰:“某時(shí)有客過(guò)而予汝金,因譴之。”關(guān)市大恐,以嗣公為明察。
關(guān)鍵詞:韓非子,外儲(chǔ)說(shuō)左上
一
明君治理國(guó)家的原則,像有若回答密子所說(shuō)的那樣,要有辦法。君主聽(tīng)取言論時(shí),一味欣賞說(shuō)話人的口才,觀察行動(dòng)時(shí),一味贊賞遠(yuǎn)離實(shí)際的作風(fēng)。所以臣子和民眾講起話來(lái),就高深莫測(cè),做起事來(lái)就遠(yuǎn)離實(shí)際。這章的解說(shuō)反映在“說(shuō)一”中田鴻回答楚王一段。所以有墨子用木頭做茸巧而無(wú)用,謳癸用唱歌鼓舞修筑武宮的故事。藥酒苦口利于病,忠言逆耳利于行,這是只有明君圣主才能理解的。
二
君主聽(tīng)取意見(jiàn),不把功效作為目的,進(jìn)說(shuō)的人就多半說(shuō)些在棘刺上刻猴子、白馬不是馬那樣的話;不把箭靶作為射擊目標(biāo),射箭的人就都成為像羿一樣的射箭能手了。君主對(duì)待進(jìn)說(shuō),都像燕王派人學(xué)習(xí)不死之道一樣被欺騙;而擅長(zhǎng)辯說(shuō)的人,都像鄭人爭(zhēng)論年齡長(zhǎng)短一樣沒(méi)完沒(méi)了。因此,言談也有細(xì)致、明察、微妙、難能但卻不是迫切需要的,所以像季良、惠施、末研、墨翟這些人的學(xué)說(shuō),都像精繪竹簡(jiǎn)一樣,華麗而無(wú)用;議論也有深遠(yuǎn)闊大但卻不切實(shí)用的,所以像魏牟、長(zhǎng)盧子、詹何、陳駢、莊周這些人的學(xué)說(shuō),都是像亂畫鬼怪一樣,空洞而失真;行動(dòng)也有違反常規(guī),一般人難以做到,表現(xiàn)十分堅(jiān)定固執(zhí)的,但對(duì)于國(guó)家并不實(shí)用,所以像務(wù)光、卞隨、鮑焦、介子推、田仲這些人的作為,都和堅(jiān)硬的實(shí)心葫蘆一樣,厚重而無(wú)益。再說(shuō)虞慶雖能把匠人駁得無(wú)話可說(shuō),匠人照他的話造出屋來(lái)最終還得坍塌;范且雖能把匠人說(shuō)得無(wú)言可對(duì),匠人照他的話造出弓來(lái)最終還得折斷。因此要想得到真實(shí)的東西,不能像小孩做游戲那樣把泥巴當(dāng)飯吃,最終還是不得不回去吃飯的。
三
懷著互相依賴的心理,就會(huì)責(zé)備和埋怨;懷著自己依靠自己的心理,事情就能辦成。所以父子之間有時(shí)也會(huì)埋怨和責(zé)怪,而為了爭(zhēng)取雇工多干活卻給他們豐美的飯萊。有關(guān)的解說(shuō)在“說(shuō)三“中文公伐宋先宣布宋君的罪狀,越王勾踐伐吳之前先宣布吳王筑如皇之臺(tái)的罪狀。所以齊桓公隱藏對(duì)蔡國(guó)的惱怒,而以攻楚為幌子去滅掉蔡國(guó);吳起懷著使士兵傷愈去拚命作戰(zhàn)的念頭而為他們吮吸傷口。再說(shuō)頌揚(yáng)先王的賦頌,鑄刻在鐘鼎上的銘文,都和趙武靈王在播吾山上刻的大腳印、秦昭襄王在華山上刻的大棋局一樣,是虛假的。然而前代帝王所期求的是利益,需要使用的是氣力。運(yùn)用修筑社壇的諺語(yǔ),是晉文公為自己辯解而鼓動(dòng)他人賣力的辦法。允許學(xué)者瞎說(shuō),實(shí)行渺茫迂闊的先王之道,恐怕不適用于現(xiàn)在吧?雖然這樣,卻又不能改變它。這就像鄭縣人得到車扼卻誤以為被人所欺,掌管射飛禽的衛(wèi)國(guó)人射不到鳥(niǎo),卜子之妻照舊褲子的樣子毀壞新褲子,以及年輕人侍侯年紀(jì)大的人喝酒而機(jī)械模仿一樣愚蠢。先王的言論,有涉及小事,當(dāng)今社會(huì)上卻理解為意義重大的;有涉及大事,當(dāng)今社會(huì)上卻理解為意義小的;這是沒(méi)有人能夠真正弄清楚的。有關(guān)的解說(shuō)是宋國(guó)人誤解書意做了蠢事,以及梁國(guó)人讀書變呆。所以先王的話有時(shí)像鄂人寫信那樣,而后人理解起來(lái),卻多屬燕相看信時(shí)胡亂解釋一類。不適合國(guó)家政事需要,卻要謀求先王之道,全都如同鄭人買鞋不相信自己的腳,卻要回家去拿尺碼一樣。
四
利益在什么地方,民眾就歸向什么地方;宣揚(yáng)什么好名聲,士人就拼死為它奮斗。因此對(duì)不符合法制的功勞給予賞賜,君主就不能從臣下那里得到利益;對(duì)不符合法制的名聲給予贊譽(yù),士人就會(huì)追求名譽(yù)而不順從君主。所以中章、胥已做了官,中牟縣的人就放棄田地而追隨私學(xué)人士,人數(shù)占到全縣的一半;晉平公敬重叔向,坐得腿痛腳麻也不敢違禮,晉國(guó)辭去官職和對(duì)貴族的依附,以便仿效叔向的人,就占到國(guó)家的一半。這三個(gè)人,假如言論合法,那也不過(guò)是照官府中的法典講話;行為合宜,那也不過(guò)是遵從法令的人;而兩個(gè)君主對(duì)他們的禮遇太過(guò)分了。如果他們的言論背離法制而行動(dòng)沒(méi)有什么功勞,那就是法度之外的人了,兩個(gè)君主又為什么要敬重他們呢?敬重這種人,國(guó)家必定要滅亡。況且那些隱居而從事私學(xué)的人,國(guó)家沒(méi)有戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)不耕田出力,國(guó)家有難時(shí)又不披甲打仗。敬重這種人,就會(huì)使那些守法的民眾不再努力從事耕戰(zhàn);不敬重這種人,他們就會(huì)危害君主的法制。國(guó)家安定,他們就尊貴顯赫;國(guó)家遭到危難,他們就像屈公一樣感到畏懼;君主從這些隱居而從事私學(xué)的人那里能得到什么呢?所以明君肯定李疵對(duì)中山國(guó)君的看法。
五
《詩(shī)》上說(shuō):“君主不以身作則,民眾就不會(huì)相信。”齊王的師傅用君主自己有不穿紫衣服以影響民眾來(lái)說(shuō)明這個(gè)道理;可以援引鄭簡(jiǎn)公委任臣子做事而國(guó)治、宋襄公親自參戰(zhàn)而兵敗的事例印證得失,根據(jù)尊重耕戰(zhàn)的觀點(diǎn)來(lái)加以批評(píng)。如果不明確君臣名分,不要求臣下真心實(shí)意地效力,反要親自出馬管理臣下,那將會(huì)像齊景公不用車子而下去奔跑,魏昭王讀簡(jiǎn)學(xué)法而昏昏睡去,以及那種秘密巡視、微服出行的事情一樣愚蠢。孔子不懂這個(gè)道理,所以會(huì)說(shuō)出君主像盂之類的話;鄒君不懂這個(gè)道理,所以會(huì)做出先行羞辱自己的事情。明君的治國(guó)原則,就要像叔向分配獵獲物和韓昭侯聽(tīng)取意見(jiàn)那樣。
六
在小事上能夠講求信用,在大事上就能夠建立起信用,所以明君要在遵守信用上逐步積累聲望。賞罰不講信用,禁令就無(wú)法推行。有關(guān)的解說(shuō)在“說(shuō)六”中晉文公攻打原國(guó)和箕鄭談?wù)摼葷?jì)饑荒。因此吳起寧愿餓著肚子也要按照約會(huì)等老朋友來(lái)吃飯。魏文侯寧愿冒著大風(fēng)也要守約和虞人說(shuō)罷獵。所以明君表明信用,要像曾子殺豬那樣說(shuō)到做到。不講信用的禍患表現(xiàn)在楚厲王酒醉誤擊報(bào)警軍鼓以及李悝欺騙左右兩軍。
以上是經(jīng)文部分。
說(shuō)一
宓子賤治理單父,有若會(huì)見(jiàn)他說(shuō):“您為什么瘦了?”路子賤說(shuō):“君王不知道我沒(méi)有德才,派我治理單父,政務(wù)緊急,心里憂愁,所以瘦了。”有若說(shuō):“從前舜彈奏著五弦琴,歌唱著《南風(fēng)》詩(shī),天下就太平了。現(xiàn)在單父這么個(gè)小地方,治理起來(lái)卻要發(fā)愁,那么治理天下該怎么辦呢?所以有了辦法來(lái)統(tǒng)治國(guó)家,就是安閑地坐在朝廷里,臉上有少女般紅潤(rùn)的氣色,對(duì)治理國(guó)家也沒(méi)有什么妨害;沒(méi)有辦法去統(tǒng)治國(guó)家,身體即便又累又瘦,也還是沒(méi)有什么好處。”
楚王對(duì)田鳩說(shuō):“墨子是個(gè)聲名顯赫的學(xué)者。他親自實(shí)踐起來(lái)還是不錯(cuò)的,他講的話很多,但不動(dòng)聽(tīng),為什么?”田塢說(shuō):“過(guò)去秦國(guó)君主把女兒嫁給晉國(guó)公子,叫晉國(guó)為他女兒準(zhǔn)備好裝飾,衣著華麗的陪嫁女子有七十人。到了晉國(guó),晉國(guó)人喜歡陪嫁媵妾,卻看不起秦君的女兒。這可以叫做善于嫁妄,不能說(shuō)是善于嫁女。楚國(guó)有個(gè)在鄭國(guó)出賣寶珠的人,他用木蘭做了一個(gè)匣子,匣子用香料熏過(guò),用珠玉作綴,用玫瑰裝飾,用翡翠連結(jié)。鄭國(guó)人買了他的匣子,卻把珠子還給了他。這可以叫做善于賣匣子,不能說(shuō)是善于賣寶珠。現(xiàn)在社會(huì)上的言論,都是一些漂亮動(dòng)聽(tīng)的話,君主只看文采而不管它是否有用。墨子的學(xué)說(shuō),傳揚(yáng)先王道術(shù),闡明圣人言論,希望廣泛地告知人們。如果修飾文辭的話,他就擔(dān)心人們會(huì)留意于文采而忘了它的內(nèi)在價(jià)值,從而造成因?yàn)槲霓o而損害實(shí)用的惡果。這和楚人賣寶珠、秦君嫁女兒是同一類型的事,所以墨子的話很多,但不動(dòng)聽(tīng)。”墨子用木頭制作了一只飛聾,經(jīng)過(guò)三年才制成,飛了一天就壞了。弟子說(shuō):“先生手藝真巧,竟能達(dá)到讓木鳶高飛的境界。”墨子說(shuō):“我比不上制造車的人手藝高超。他們用細(xì)小的木頭,不費(fèi)一天功夫,就能牽引三十石的重量,走很遠(yuǎn)的路,出很大的力,并且可以用很多年。現(xiàn)在我做了木鳶,三年做成,才飛了一天就壞了。”惠子聽(tīng)到后說(shuō):“墨子真精明——他知道做車較是精明的,做木聾是笨拙的。”宋王和齊國(guó)作對(duì)時(shí),專為習(xí)武修建宮殿。謳癸唱起歌來(lái),走路的人停下來(lái)觀看,建筑的人不感到疲勞。宋王聽(tīng)說(shuō)后,召見(jiàn)謳癸并加以賞賜。謳癸回答說(shuō):“我老師射稽的歌,唱得比我還好。”宋王召來(lái)射稽讓他唱歌,但走路的人還不停地走,建筑的人也感到疲倦。宋王說(shuō):“走路的人還不停地走,建筑的人也感到疲勞,射稽唱得不如你好,這是為什么?”謳癸回答說(shuō):“大王可以檢查一下我們兩人的功效。”謳癸唱歌時(shí)建筑的人只筑了四板,射稽唱歌時(shí)卻筑了八板;再檢查墻的堅(jiān)固程度,謳癸唱歌時(shí)筑的墻能打進(jìn)去五寸,射稽唱歌時(shí)筑的墻只能打進(jìn)去兩寸。
良藥苦口,但聰明人卻要努力喝下去,這是因?yàn)樗篮认氯ズ竽苁棺约杭膊∪V已阅娑髦蔷髟敢饴?tīng)取,這是因?yàn)樗烙纱丝梢垣@得成功。
說(shuō)二
宋國(guó)有個(gè)請(qǐng)求替燕王在棘刺尖上雕刻獼猴的人,讓燕王一定要在齋戒三個(gè)月以后才能觀看,燕王就用近二十平方里土地的俸祿來(lái)供養(yǎng)他、右御屬下的冶鐵工匠對(duì)燕王說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)君主沒(méi)有十天不喝酒作樂(lè)的齋戒。現(xiàn)在他知道君主不能長(zhǎng)時(shí)間齋戒去觀看那件沒(méi)有用處的東西,所以定了三個(gè)月期限。凡是需要刻削的東西,用來(lái)刻削它的東西一定更小。我是個(gè)鐵匠,沒(méi)有辦法給他制作刻刀。那獼猴是不可能有的東西,大王一定要予以明察才是。”燕王于是把那個(gè)宋人拘禁起來(lái)加以盤問(wèn),那個(gè)宋人果然在弄虛作假,燕王隨后就殺了他。鐵匠對(duì)燕王說(shuō):“計(jì)謀是沒(méi)有一定的標(biāo)準(zhǔn)加以衡量的。進(jìn)說(shuō)獻(xiàn)計(jì)人士說(shuō)的話,多半是這種要在棘刺尖上刻制稱霸之類的胡言亂語(yǔ)。”另一種說(shuō)法:燕王喜歡小巧玲瓏的東西。有個(gè)衛(wèi)人說(shuō):“我能在棘刺尖上雕刻獼猴。”燕王很高興,用三十平方里土地的俸祿去供養(yǎng)他。燕王說(shuō):“我想看看你雕刻在棘刺尖上彌猴。”衛(wèi)人說(shuō):“君王要想看它,必須在半年中不到內(nèi)宮住宿,不飲酒吃肉。在雨停日出、陰晴交錯(cuò)的時(shí)候再觀賞,只有這樣,才能看清楚我在棘刺尖上刻的獼猴。”燕王因而把這個(gè)衛(wèi)人供養(yǎng)了起來(lái),但不能看他刻的獼猴。鄭國(guó)有個(gè)臺(tái)下地方的鐵匠對(duì)燕王說(shuō):“我是做削刀的人。各種微小曲東西一定要用削刀來(lái)雕刻,被雕刻的東西一定會(huì)比削刀大。現(xiàn)在的情形是棘刺尖上容納不下削刀的刀鋒,削刀的刀鋒難以刻削棘刺的頂端,大王不妨看看他的削刀,能不能在棘刺尖上刻?hào)|西也就清楚了。”燕王說(shuō):“好。”于是對(duì)那個(gè)衛(wèi)人說(shuō):“你在棘刺尖上制作獼猴,用什么來(lái)刻削?”衛(wèi)人說(shuō):“用削刀。”燕王說(shuō):“我想看看你的削刀。”衛(wèi)人說(shuō):“請(qǐng)您允許我到到處去取削刀。”趁機(jī)就逃跑了。兒說(shuō)是宋國(guó)人,是個(gè)善于辯說(shuō)的學(xué)者。他曾經(jīng)提出“白馬不是馬”的命題說(shuō)服了稷下的辯說(shuō)家們。他有一煙著白馬過(guò)關(guān)口,終究得交納白馬稅。所以,憑借虛浮言辭,他可以壓倒一個(gè)國(guó)家;考察實(shí)際情形,他連一個(gè)人也欺騙不了。用新磨出的利箭,張滿弓弩發(fā)射出去,即使閉著眼睛胡亂發(fā)射,箭頭沒(méi)有不射中細(xì)小東西的。然而他不能再次射中原處,是不能認(rèn)為該人善于射箭的,因?yàn)闆](méi)有固定的箭靶作目標(biāo)。設(shè)置一個(gè)直徑五寸的箭靶,射程只有十步那么遠(yuǎn),不是后羿和逢蒙這樣的射箭能手,就不一定能全部射中了,因?yàn)橐延泄潭ǖ募凶鳛槟繕?biāo)。設(shè)靶射箭是困難的,無(wú)靶射箭是容易的。有固定的箭靶作為目標(biāo),人們會(huì)把后羿和逢蒙射中五寸直徑的范圍認(rèn)作精巧;沒(méi)有固定的箭靶作為目標(biāo),人們會(huì)把亂射射中細(xì)小的東西認(rèn)作笨拙。所以,沒(méi)有一定的標(biāo)準(zhǔn)加以衡量的話,辯士們就會(huì)用繁言絮語(yǔ)進(jìn)說(shuō);設(shè)置一定的標(biāo)準(zhǔn)加以衡量的話,即便是很有智慧的人也怕言辭有,失,不敢亂說(shuō)。現(xiàn)在君主聽(tīng)取言論,不是用一定的標(biāo)準(zhǔn)去衡量,而是喜歡他們動(dòng)聽(tīng)的言辭;不是用功效去衡量,而是贊賞他們的行為,不問(wèn)是否合乎準(zhǔn)則。這是君主長(zhǎng)期受欺騙,而游說(shuō)的人長(zhǎng)期被供養(yǎng)的原因。有個(gè)愿教燕王學(xué)習(xí)長(zhǎng)生不死道術(shù)的客人,燕王派人去向他學(xué)習(xí)。派去學(xué)習(xí)的人還沒(méi)來(lái)得及學(xué)到手,那個(gè)客人先死了。燕王非常惱怒,殺了去學(xué)的人。燕王不明白客人在欺騙自己,卻怪罪去學(xué)的人太遲笨。相信沒(méi)有根據(jù)的東西,而殺掉沒(méi)有罪過(guò)的臣子,這就是不能明察的危害。況且人們最看重的無(wú)過(guò)于自己的生命,那個(gè)客人不能使自己不死,又怎能使燕王長(zhǎng)生呢?鄭國(guó)有一對(duì)相互爭(zhēng)論年齡大小的人。一個(gè)說(shuō);“我和唐堯同歲。”另一說(shuō):“我和黃帝的哥哥同歲。”為此爭(zhēng)執(zhí)不下,只能是把最后停止?fàn)庌q的人作為勝利者罷了。
有個(gè)為周君畫竹簡(jiǎn)的客人,過(guò)了三年才完成。周君前去觀看,和漆過(guò)的竹簡(jiǎn)一樣,周君非常氣憤。畫竹簡(jiǎn)的人說(shuō);“筑一道十板高的墻,在墻上鑿一個(gè)八尺大的窗,然后等到太陽(yáng)剛出來(lái)時(shí)把竹簡(jiǎn)放在窗上對(duì)著陽(yáng)光看看。”周君照他的話做了,看見(jiàn)竹簡(jiǎn)上畫的形狀都成了龍、蛇、飛禽、走獸、車馬等,萬(wàn)事萬(wàn)物的形狀全都具備,周君非常高興。畫這個(gè)竹簡(jiǎn)的功夫并非不微妙和難能,然而它的用途和未畫花紋或只用漆漆過(guò)的竹簡(jiǎn)完全一樣。有個(gè)替齊王畫畫的客人,齊王問(wèn)道:“畫什么最難?”客人說(shuō):“畫狗馬難。”“畫什么容易?”客人說(shuō):“畫鬼怪容易。”狗馬是人們都知道的,天天在人們的面前出現(xiàn),不可能畫得很像,所以難;鬼怪是無(wú)形的東西,不會(huì)在人們面前出現(xiàn),所以畫起來(lái)很容易。
齊國(guó)有個(gè)隱士叫田仲,宋人屈谷見(jiàn)到他說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)您很有骨氣,不依靠別人吃飯。現(xiàn)在我有一個(gè)大葫蘆,堅(jiān)硬得像塊石頭,厚實(shí)得沒(méi)有空隙,把它獻(xiàn)給您了。”田仲說(shuō):“葫蘆可貴的地方在于可以用它裝東西。現(xiàn)在它厚實(shí)得沒(méi)有空隙,就不能剖開(kāi)來(lái)裝東西了;它重得像塊堅(jiān)硬的石頭,就不能剖開(kāi)來(lái)斟酒了。我拿這個(gè)葫蘆是毫無(wú)用處的。”屈谷說(shuō):“說(shuō)得對(duì),我準(zhǔn)備把它扔了。”現(xiàn)在田仲不依靠別人吃飯,同時(shí)對(duì)國(guó)家也沒(méi)有什么用處,正和堅(jiān)硬的實(shí)心葫蘆同一類型。趙人虞卿建造房子,對(duì)工匠說(shuō):“房頂太高了。”工匠回答說(shuō):“這是新房子,泥巴是潮濕的,椽木也沒(méi)有干透。”虞卿說(shuō):“不對(duì)。潮濕的泥巴重量大,不干的椽木形體曲,用彎曲的椽木承受很重的泥巴,房頂就應(yīng)當(dāng)造得低一些。再過(guò)很長(zhǎng)一段時(shí)間,泥巴也干了,椽木也干了。泥巴干了就會(huì)變輕,椽木干了就會(huì)變直,用變直的椽木承受變輕的泥巴,房頂就會(huì)逐漸增高。”工匠無(wú)話可說(shuō),按照虞卿的話造出房子來(lái),房子坍塌了。另一種說(shuō)法:虞慶打算造房子,工匠說(shuō):“木材沒(méi)有干透,泥巴是潮濕的。木材沒(méi)干透就會(huì)彎曲,泥巴潮濕重量就大;用彎曲的木材承受重量大的泥巴,現(xiàn)在即使造成了,時(shí)間一長(zhǎng),必然坍塌。”虞慶說(shuō):“木材干了就會(huì)變直,泥巴干了就會(huì)變輕。現(xiàn)在情形是,木材和泥巴如果確實(shí)干起來(lái)后,它們會(huì)一天比一天變直變輕;即使是經(jīng)時(shí)歷久,房子一定不會(huì)坍塌。”工匠無(wú)話可說(shuō),就把房子造了起來(lái)。又過(guò)了些時(shí)候,房子果然坍塌了。范瞄說(shuō):“弓折斷的時(shí)候,一定是在制作的最后階段,而不是在制作的開(kāi)始階段。工匠張弓時(shí),把弓放在校正器具上三十天,然后裝上弦,卻在一天內(nèi)就把箭發(fā)射出去了。這是開(kāi)始調(diào)節(jié)時(shí)緩慢而最后使用時(shí)急促,怎么能不折斷呢?我范睢張弓時(shí)就不是這樣:用校正工具校上一天,隨即裝上弦,上弦三十天后才把箭發(fā)射出去,這就是開(kāi)始的時(shí)候粗率,而最后有所節(jié)制。”工匠無(wú)言可對(duì),照范睢的話去做,結(jié)果弓折斷了。
范睢、虞慶的言論,都能做到文辭動(dòng)聽(tīng)過(guò)人,但卻違背了實(shí)際情況。君主對(duì)這一類話喜愛(ài)而不加禁止,這就是事情敗壞的根源。不謀求治國(guó)強(qiáng)兵的實(shí)際功效,卻羨慕那種華麗動(dòng)聽(tīng)詭辯,這就是排斥有法術(shù)的人士,而去采納那種導(dǎo)致屋塌、弓折之類的胡說(shuō)。所以君主處理國(guó)事時(shí),總也不能通曉工匠造屋和張弓的道理。然而有術(shù)之士之所以被范睢、虞慶那樣的人物所困窘。是因?yàn)樗麄冎v起虛浮的話來(lái),雖屬毫無(wú)用處,卻能取得勝利,干起實(shí)際的事來(lái),雖屬不可改變,卻會(huì)受到失敗。君主看重毫無(wú)用處的詭辯,看輕不可改變的言論,這也就是國(guó)家危亂的原因。當(dāng)代像范睢、虞慶那樣的人物還在不斷出現(xiàn),而君主對(duì)他們?nèi)匀恍蕾p不止,這就是尊重導(dǎo)致屋塌、弓折之類的議論,而把懂得法術(shù)的人當(dāng)作被動(dòng)的工匠看待。工匠不能施展技巧,所以會(huì)有屋塌、弓折的結(jié)果;懂得治理國(guó)家的人不能實(shí)行自己的方略,所以國(guó)家混亂而君主處于險(xiǎn)境。小孩在一起做游戲時(shí),把塵土當(dāng)飯食,用泥巴當(dāng)肉汁,用木頭當(dāng)肉塊。但他們到了晚上是一定要回家吃飯的,因?yàn)槟喟妥龅娘埐丝梢酝嫠#瑓s不能真吃。稱說(shuō)上古傳頌的東西,動(dòng)聽(tīng)卻不真實(shí);稱道先王的仁義道德,卻不能使國(guó)家走上正路,這樣的情形也只能用來(lái)作游戲,而不能真的用來(lái)治國(guó)。因追求仁義而使國(guó)家衰弱混亂的,韓、趙、魏三國(guó)就是例子;不追求仁義而把國(guó)家治理得強(qiáng)盛的,秦國(guó)就是例子。然而秦國(guó)至今沒(méi)有稱帝,只是因?yàn)橹卫磉€不完善。
說(shuō)三
人在嬰兒時(shí),父母對(duì)他扶養(yǎng)馬虎,兒子長(zhǎng)大了就要埋怨父母;兒子長(zhǎng)大成人,對(duì)父母的供養(yǎng)微薄,父母就要怒責(zé)兒子。父子是至親骨肉,但有時(shí)怒責(zé),有時(shí)埋怨,都是因?yàn)閼阎嗷ヒ蕾嚨男睦矶终J(rèn)為對(duì)方不能周到地照顧自己,雇用工人來(lái)播種耕耘,主人花費(fèi)家財(cái)準(zhǔn)備美食,挑選布幣去交換錢幣以便給予報(bào)酬,并不是喜歡雇工,而是說(shuō):這樣做,耕地的人才會(huì)耕得深,鋤草的人才會(huì)鋤得凈。雇工賣力而快速地耘田耕田,使盡技巧整理畦埂,目的并不是愛(ài)主人,而是說(shuō):這樣做,飯菜才會(huì)豐美,錢幣才容易得到。主人這樣供養(yǎng)雇工,愛(ài)惜勞力,有父子之間的恩惠,而雇工專心一意地工作,都是懷著為自己的打算。所以人們辦事給人好處,如果從對(duì)人有利處著想,那么疏遠(yuǎn)的人也容易和好;如果從對(duì)人有害處著想,那么父子間也會(huì)分離并相互埋怨。
文公討伐宋國(guó)。預(yù)先就公開(kāi)宣布說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)宋君昏亂,輕視侮辱德高望重的人,分配財(cái)產(chǎn)不公平,教誨和命令不守信用。我來(lái)此目的是為民除害。”
越國(guó)討伐吳國(guó),事先就公開(kāi)宣布說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)吳王修筑如皇臺(tái)觀,挖掘深池,使百姓疲勞困苦,耗費(fèi)財(cái)物,竭盡人力。我前來(lái)為民除害。”
蔡侯的女兒是齊桓公的夫人。桓公和夫人一起坐船,夫人搖晃小船,桓公非常害怕,制止她但她也不停下來(lái),桓公忿怒地離棄了她。后來(lái)桓公想再召回她,蔡國(guó)卻進(jìn)而把她改嫁了。桓公非常氣憤,準(zhǔn)備討伐蔡國(guó)。管仲勸諫說(shuō):“為了夫妻之間的一個(gè)玩笑,不值得討伐人家的國(guó)家,既然不能指望因此建立什么功業(yè),就請(qǐng)不要計(jì)較這件事了。”桓公不聽(tīng)勸諫。管仲說(shuō):“必不得已的話,楚國(guó)不向周王朝進(jìn)貢菁茅已有三年了,您不如起兵替天子討伐楚國(guó)。楚劇順?lè)耍S后回兵襲擊蔡國(guó),就說(shuō)‘我替天子討伐楚國(guó),而你們卻不率領(lǐng)軍隊(duì)聽(tīng)命助攻。’然后就滅掉它。這樣在名義上是正義的,在實(shí)際上是有利的,所以一定會(huì)有替天子討伐的名義,同時(shí)有報(bào)仇的實(shí)效。”
吳起擔(dān)任魏軍將領(lǐng)攻打中山國(guó)。士兵中有一個(gè)患了毒瘡的人,吳起跪著親自為他吸掉膿血。這個(gè)士兵的母親馬上哭起來(lái),有人問(wèn)道:“將軍如此對(duì)待你的兒子,還有什么可哭的?”這位母親回答說(shuō):“吳起吸他父親的傷口,他父親奮戰(zhàn)而死;現(xiàn)在這孩子又會(huì)奮戰(zhàn)而死了,現(xiàn)在我就是為此哭泣的。”
趙武靈王命令工匠用鉤梯攀登播吾山,在山上刻上腳印,寬三尺,長(zhǎng)五尺,并刻上字說(shuō):“主父曾在此游玩。”
秦昭王命令工匠用鉤梯登上華山,用松柏的心做成一副棋,銀子長(zhǎng)八尺,棋子長(zhǎng)八寸,并刻上字說(shuō);“昭王曾在這里和天神下過(guò)棋。”晉文公回國(guó),到黃河邊,命令把流亡過(guò)程中用舊的食物用具、睡覺(jué)角具都丟掉,叫手腳磨出老繭和臉色黑的人退到后面去。狐偃聽(tīng)說(shuō)后,就在晚上哭了起來(lái),文公說(shuō):“我流亡二十年,現(xiàn)在才得以回國(guó)。你聽(tīng)說(shuō)后不高興,反而哭,你的意思是不想我回國(guó)吧?”狐偃回答說(shuō):“籩豆是用來(lái)盛食物的,席蓐是用來(lái)睡覺(jué)的,您卻把它們?nèi)恿耍皇帜_上有老繭,臉色發(fā)黑的,是勞而有功的人,您卻讓他們遲到后面。現(xiàn)在我也有理由被歸在后面,心中有說(shuō)不出的哀痛,所以哭了。況且我為您返回曾多次采用詐偽欺騙的手段,我自己都感到討厭自己,何況您呢?”連拜兩拜就要告辭。文公阻止他說(shuō):“俗話說(shuō):‘修筑土地神壇的人,撩起衣服樹(shù)立社神,穿起禮服、戴上禮帽又去祭審訊祀。’現(xiàn)在你為我取得了國(guó)家,而不和我一起去治理;好比為我樹(shù)立了社神,卻不和我一起去祭祀一樣。這怎么行呢?”文公解下車子左邊的馬沉到河里,對(duì)著河神起了誓。
鄭縣有個(gè)叫卜子的人,叫他的妻子做褲子,他妻子問(wèn):“現(xiàn)衣這條褲子做成什么樣子?”卜子說(shuō):“像我的舊褲子。”他妻子因而把新褲子弄破,使它像舊褲子。
鄭縣有人得到一個(gè)車輛,但不知它的名稱,就問(wèn)別人說(shuō):“這是什么東西?”別人回答說(shuō):“這是車輛。”不久他又得到一個(gè)車軛,又問(wèn)別人說(shuō):“這是什么?”別人回答說(shuō):“這是車軛。”問(wèn)話的人非常氣憤地說(shuō):“剛才說(shuō)是車扼,現(xiàn)在又說(shuō)是車輛,車軛怎么這樣多呢?你在欺騙我!”于是和答話人發(fā)生了爭(zhēng)斗。
衛(wèi)國(guó)有個(gè)管射飛禽的小官,鳥(niǎo)落下后,就先用頭巾向鳥(niǎo)揮動(dòng),鳥(niǎo)受驚飛去而無(wú)法射中。
鄭縣人卜子的妻子來(lái)到集市,買廠甲魚回家,過(guò)穎河時(shí),以為甲魚渴了,就放它到河里去喝水,結(jié)果丟了買的甲魚。
年紀(jì)輕的侍侯年紀(jì)大的人喝酒,年紀(jì)大的人喝,他自己也喝。
另—種說(shuō)法:魯國(guó)有個(gè)自以為高明的人,看見(jiàn)年紀(jì)大的人沒(méi)能把杯中酒喝完就嘔吐,也仿效著嘔吐起來(lái)。
另一種說(shuō)法:宋國(guó)有個(gè)年輕的人也想仿效高明的樣子,看見(jiàn)年紀(jì)大的人喝酒一飲而盡,自己不會(huì)喝酒也想一飲而盡。
古書上說(shuō):“反復(fù)約束自己。”宋國(guó)有個(gè)研究這部書的人,就用重迭的帶子把自己束縛起來(lái)。別人問(wèn):“這是為什么?”他回答說(shuō):“書上是這樣說(shuō)的,當(dāng)然要這樣做。”
古書上說(shuō):“又雕又琢,還原它的本來(lái)面目。”魏國(guó)有個(gè)研究這部書的人,一言一行都學(xué)習(xí)這句話,做任何事都講求修飾,說(shuō)道:“真是困難啊。”結(jié)果反而失掉了他原來(lái)的樣子。別人說(shuō);“這是為什么?”他回答說(shuō):“書上是這樣說(shuō)的,當(dāng)然要這樣做。”
郢地有個(gè)給燕相寫信的人,晚上正在寫著,燭火不亮,就對(duì)拿燭的人說(shuō):“舉燭。”嘴里說(shuō)著“舉燭”,信中也誤寫上了“舉燭”。舉燭,并不是信的本意。燕相收到信后卻解釋說(shuō):“舉燭,也就是祟尚光明;所謂崇尚光明,也就是要選拔賢人加以任用。”燕相告訴燕王,燕王非常高興。國(guó)家因此治理好了。治理是治理好了,但這并不是信的本意。當(dāng)代被提拔的學(xué)者大多都像這類人。
鄭國(guó)有個(gè)打算買鞋的人,先自己量好腳的尺碼,然后把它放在座位上,等到去集市時(shí)卻忘了帶上。已經(jīng)挑好了鞍,才說(shuō)道:“我忘記拿尺碼了。”于是返回家里去取。等到再返回集市時(shí),集市已經(jīng)散了,結(jié)果沒(méi)有買到鞋。有人說(shuō)!“為什么不用腳試試?”他說(shuō):“我寧愿相信尺碼,不能相信自己的腳。”
說(shuō)四
王登任中牟縣縣令時(shí),向趙襄子進(jìn)言說(shuō):“中牟有中章和胥己兩位文士,他們的品行很好,學(xué)識(shí)很淵博,您何不舉用他們呢?”趙襄子說(shuō):“你讓他們來(lái)見(jiàn)我,我將任命他們?yōu)橹写蠓颉!壁w襄子的家臣頭目勸他說(shuō):“中大夫是晉國(guó)的重要官位,現(xiàn)在他們沒(méi)有功勞就接受這么高的職權(quán),不符合晉國(guó)提拔大臣的原意。您恐也只是耳聞他們的名聲,沒(méi)有親眼看到他們的實(shí)效吧!”趙襄子說(shuō):“我取用王登,就是既用耳聽(tīng)又用眼看的;王登選拔的人,又要我親自用耳聽(tīng)和用眼看。這樣親自考察,就永遠(yuǎn)沒(méi)有個(gè)完了。”王登在一天內(nèi)使兩個(gè)人見(jiàn)到趙襄子,被任命為中大夫,授予他們土地和房屋。中牟縣里的人放棄耕田除草的農(nóng)活,賣掉住宅和菜園,以便追隨搞私學(xué)的文士,占了這個(gè)地區(qū)人口的一半。叔向在晉平公處陪坐,平公和他商量事情,平公腿痛腳麻以至抽筋,還是不敢坐得不端正。晉國(guó)人聽(tīng)說(shuō)后,都說(shuō):“叔向是個(gè)賢人,平公對(duì)他有禮,以致抽筋也不敢坐得不端正。”晉國(guó)辭去官職以及對(duì)于貴族的依附而仿效叔向的人,一時(shí)間占了全國(guó)的一半。
鄭縣有個(gè)叫屈公的人,聽(tīng)到敵人來(lái)了,很害怕,嚇得死了過(guò)去;害怕的情緒一過(guò)去,又活了過(guò)來(lái)。
趙武靈王派李疵察看中山國(guó)可不可以攻打。李疵回來(lái)報(bào)告說(shuō);“中山國(guó)可以攻打。您不趕快攻打的話,就要落在齊國(guó)和燕國(guó)的后面。”武靈王說(shuō):“根據(jù)什么說(shuō)可以攻打?”李疵回答說(shuō):“中山國(guó)君親近隱居的人。他親自驅(qū)車拜訪并和他們同車,以便顯揚(yáng)居住在小街小巷里的讀書人,人數(shù)要用十來(lái)計(jì)算。他用平等的禮節(jié)來(lái)對(duì)待不做官的讀書人,人數(shù)要用百來(lái)計(jì)算了。”趙武靈王說(shuō):“按你的話來(lái)判斷,中山國(guó)君是個(gè)賢明的君主,怎么可以攻打呢?”李疵說(shuō):“不是這樣的,喜歡顯揚(yáng)隱士并讓他們參加朝會(huì),戰(zhàn)士們打仗時(shí)就會(huì)懈怠;君主尊重學(xué)者,文士高居朝廷,農(nóng)夫就懶于拼作。戰(zhàn)士打仗時(shí)懈怠、兵力就削弱了、農(nóng)夫懶于耕作,國(guó)家就貧窮了。兵力比敵人弱,國(guó)家內(nèi)部又窮,這樣還不衰亡的,從未有過(guò)。攻打中山不是可行的嗎?”趙武靈王說(shuō):“很好。”起兵攻打中山,隨后滅亡了它。
說(shuō)五
齊桓公喜歡穿紫衣服,全國(guó)的人就都穿紫衣服。在那時(shí),五匹素布還抵不上一匹紫布。桓公為此事?lián)鷳n,對(duì)管仲說(shuō):“我喜歡穿紫衣服,紫衣服特別貴,全國(guó)百姓喜歡穿紫衣服,日甚一日,不能停止,我對(duì)此怎么辦?”管仲說(shuō):“君王想要制止這種狀況,為何不嘗試著自己不去穿紫衣服呢?您就對(duì)近侍說(shuō):‘我特別厭惡紫衣服的氣味。’如果在這個(gè)時(shí)候近侍中恰巧有穿紫衣服進(jìn)見(jiàn)的人,您一定要說(shuō):‘稍微退后一點(diǎn),我厭惡紫衣服的氣味。”’桓公說(shuō):“好吧。”在這一天,君主的侍從官?zèng)]有一個(gè)人穿紫衣服;第二天,國(guó)都中沒(méi)有一個(gè)人穿紫衣服;第三天,齊國(guó)境內(nèi)沒(méi)有一個(gè)人穿紫衣服。另一種說(shuō)法:齊王喜歡穿紫衣服,齊國(guó)人都喜歡穿紫衣服。齊國(guó)五匹素布抵不上一匹紫布。齊王擔(dān)心紫布太貴。太傅規(guī)勸齊王說(shuō):“《詩(shī)》上說(shuō):‘君主不以身作則,民眾就不會(huì)相信。’現(xiàn)在大王要想使民眾不穿紫衣服,就請(qǐng)先自己脫下紫衣服去上朝。群臣中有穿紫衣服進(jìn)見(jiàn)的人,就說(shuō):‘再離我遠(yuǎn)些,我厭惡那種氣味。”’這一天,侍從官再?zèng)]有一個(gè)穿紫衣服的;這個(gè)月,國(guó)都中再?zèng)]有一個(gè)穿紫衣服的;這一年,齊國(guó)境內(nèi)再?zèng)]有一個(gè)穿紫衣服的。
鄭簡(jiǎn)公對(duì)于產(chǎn)說(shuō):“鄭國(guó)小;又夾在楚國(guó)和晉國(guó)的中間。現(xiàn)在內(nèi)城外城不完整,兵器鎧甲不齊備,不能用來(lái)應(yīng)付意外事變。”子產(chǎn)說(shuō):“我對(duì)外關(guān)閉得已足夠嚴(yán)了,在內(nèi)防衛(wèi)得已足夠牢了,雖然國(guó)家不大,也還不認(rèn)為會(huì)有什么危險(xiǎn)。請(qǐng)您不必為這件事?lián)鷳n。”因此直到鄭簡(jiǎn)公去世,國(guó)家一直沒(méi)有禍患。另一種說(shuō)法:子產(chǎn)擔(dān)任鄭相,鄭簡(jiǎn)公對(duì)子產(chǎn)說(shuō):“喝起酒來(lái)都沒(méi)法盡興。放祭品的器具不夠大,鐘鼓竿瑟不夠響,我的事務(wù)不能專一,國(guó)家不安定,百姓不太平,耕戰(zhàn)之士不能和睦相處,過(guò)些也算你的過(guò)失了。你有你的職事,我也有我的職事,咱們各自管好自己的職事吧。”子產(chǎn)下朝后,經(jīng)過(guò)五年的政事經(jīng)營(yíng),國(guó)內(nèi)沒(méi)有盜賊,路不拾遺,桃樹(shù)棗樹(shù)的果實(shí)遮蔽街道,也沒(méi)人伸手去摘,錐子刀子丟在路上,三天內(nèi)就“有人送回,這種情形,其后三年不曾改變,民眾沒(méi)有挨餓的。宋襄公和楚人在涿谷上打仗,宋人已經(jīng)擺好了陣勢(shì),楚人還沒(méi)有完全過(guò)河。宋右司馬官購(gòu)強(qiáng)快步上前進(jìn)言道:“敵眾我寡,請(qǐng)?jiān)诔税攵桑形磾[好陣勢(shì)時(shí)出擊,一定能把他們打垮。”宋襄公說(shuō):“我聽(tīng)君子說(shuō)過(guò),‘不要再傷害已經(jīng)受了傷的人,不要捉拿年事已高的人,不要在別人危險(xiǎn)時(shí)再推一把,不要在別人困迫時(shí)再加一碼,不要進(jìn)攻沒(méi)有擺好陣勢(shì)的敵軍。’現(xiàn)在楚軍沒(méi)有完全過(guò)河就去攻打,是有傷義理的。還是等到楚人全部過(guò)了河,擺好陣勢(shì),然后再擊鼓讓戰(zhàn)士們進(jìn)攻吧。”右司馬說(shuō):“君王不愛(ài)惜宋國(guó)民眾,不保全國(guó)家根本,只不過(guò)為的仁義虛名罷了。”襄公說(shuō):“不快回到隊(duì)伍里去,將按軍法處置!”右司馬回到隊(duì)伍時(shí),楚人已經(jīng)排好行列、擺好陣勢(shì)了、襄公這才擊鼓進(jìn)攻。宋人大敗,宋襄公傷及大腿,三天后就死了。這就是追求親自實(shí)行仁義帶來(lái)的禍害。一定要依靠君主親自去干,然后民眾才聽(tīng)從,這就是要君主自己種田吃飯,自己排在隊(duì)伍里打仗,然后民眾才肯從事耕戰(zhàn)。這樣一來(lái),君主不是太危險(xiǎn)了嗎?而臣子不是太安全了嗎?
齊景公在渤海邊游玩,釋使從國(guó)都跑來(lái)謁見(jiàn)說(shuō):“曼嬰病得很重,快要死了,恐怕您趕不上見(jiàn)他了。”景公立刻起身,又有驛使到達(dá)。景公說(shuō):“趕快駕上煩且拉的車,叫馬車官韓柩駕車。”才跑了幾百步,景公認(rèn)為韓樞趕得不快,奪過(guò)韁繩,代他駕車,又跑了幾百步路,景公認(rèn)為馬不往前奔,就干脆丟下車子,自己向前奔跑。憑煩且這樣的好馬和車馬官韓柩這樣高超的駕馭本領(lǐng),而齊景公竟會(huì)認(rèn)為不如自已下車跑得快。
魏昭王想親自參與國(guó)家事務(wù)的管理,就對(duì)孟嘗君說(shuō):“我想?yún)⑴c國(guó)家事務(wù)的管理。”孟嘗君說(shuō):“大王想?yún)⑴c管理國(guó)家的事務(wù),那么為什么不試著學(xué)習(xí)法令呢?”昭王才讀過(guò)十幾條法令就躺下打瞌睡了。昭王說(shuō):“我不能閱讀這些法令。”君主不親自掌握權(quán)勢(shì),卻想做臣子應(yīng)當(dāng)做的事情,那么打磕睡不也是很自然的嗎?
孔子說(shuō):“做君主的人好像盂,民眾好像水。盂是方的,水就成方的;盂是圓的,水就成圓的。”
鄒國(guó)國(guó)君愛(ài)用長(zhǎng)長(zhǎng)的帽帶,近侍也都跟著用上了長(zhǎng)長(zhǎng)的帽帶,帽帶價(jià)格很高。鄒君為此擔(dān)憂,問(wèn)近侍,近侍說(shuō):“您喜歡佩帶,百姓也都跟著佩帶,因此責(zé)了起來(lái)。”鄒君于是先把自己的帽帶割斷,然后到外面出巡,鄒國(guó)民眾全都不再用長(zhǎng)帽帶了。君主不能下令定出民眾佩帶標(biāo)準(zhǔn)來(lái)加以禁止,卻割斷自己的帽帶出巡,以示為民先導(dǎo),這是先行侮辱自己,再去指導(dǎo)民眾的做法。
叔向分配獵獲物時(shí),功勞多的分得多,功勞少的分得少。
韓昭侯對(duì)申不害說(shuō):“法度非常不容易推行。”申不害說(shuō):“所謂法,就是驗(yàn)明功勞而給予賞賜,依據(jù)才能而授予官職。現(xiàn)在君主設(shè)立了法度,卻又聽(tīng)從近侍的請(qǐng)求,這是法度難以推行的原因。”昭侯說(shuō):“我從今以后知道如何推行法度了,知道聽(tīng)取什么意見(jiàn)了。”一天,申不害請(qǐng)求委任他的堂兄做官。昭侯說(shuō):“這不是我從你那兒學(xué)來(lái)的做法。要是聽(tīng)從你的請(qǐng)求,不就破壞你的治國(guó)原則了嗎?我沒(méi)法采納你的請(qǐng)求:”申不害誠(chéng)惶誠(chéng)恐地請(qǐng)求給予處罰。
說(shuō)六
晉文公攻打原國(guó)時(shí),攜帶了十天的糧食,于是和大夫約定在十天內(nèi)收兵。到達(dá)原地十天,卻沒(méi)有攻下原國(guó),文公鳴金后退,收兵離開(kāi)原因。有個(gè)從原國(guó)都城中出來(lái)的文士說(shuō):“原國(guó)三天內(nèi)就可攻下了。”群臣近侍進(jìn)諫說(shuō):“原國(guó)城內(nèi)已經(jīng)糧食枯竭,力量耗盡了,君主暫且等一等吧。”文公說(shuō):“我和武士約期十天,還不離開(kāi)的話,那就失掉了我的信用。得到原國(guó)而失掉信用,我是不干的。”于是收兵離去。原國(guó)人聽(tīng)到后說(shuō):“君主有像他那樣守信用的,怎好不歸順呢?”就向晉文公投降了。衛(wèi)國(guó)人聽(tīng)到后說(shuō):“君主有像他那樣守信用的,怎么能不跟從他呢?”隨后投降了晉文公。孔子聽(tīng)到后記下來(lái)說(shuō):“攻打原國(guó)而得到衛(wèi)國(guó),靠的是信用。”晉文公問(wèn)箕鄭說(shuō):“怎樣救濟(jì)饑荒?”箕鄭回答說(shuō):“守信用。”文公說(shuō):“怎樣守信用呢?”箕鄭說(shuō):“在名位、政事、道義上都要守信用:名位上守信用,群臣就會(huì)盡職盡責(zé),好的壞的不會(huì)混雜,各種政事不會(huì)懈怠;政事上守信用,就不會(huì)錯(cuò)過(guò)天時(shí)季節(jié),百姓不會(huì)三心二意;道義上守信用,親近的入就會(huì)努力工作,疏遠(yuǎn)的人就會(huì)前來(lái)歸順了。”
吳起出門,碰到了老朋友,就留人家一起吃飯。老朋友說(shuō):“好吧。馬上就會(huì)回來(lái)吃飯的。”吳起說(shuō):“我等您來(lái)吃飯。”老朋友到晚上還沒(méi)來(lái),吳起不吃飯等候著他。第二天早上,派人去請(qǐng)老朋友。老朋友來(lái)了,吳起才和他一起吃飯。魏文侯和守山的人約定了打獵時(shí)間。第二天,正巧碰上天刮大風(fēng),近侍勸阻文侯不要再去,文侯不聽(tīng),說(shuō):“不可因風(fēng)大的緣故而失掉信用,我不能那樣處身行事。”于是親自駕車前去,冒風(fēng)告訴守山人打獵的事作罷。
曾子的妻子上集市去,小兒子跟在后面哭泣。孩子母親說(shuō):“你回去,等我回來(lái)給你殺個(gè)豬吃。”她去集市回來(lái),曾子打算抓豬來(lái)殺。妻子阻止說(shuō):“不過(guò)是和小孩開(kāi)玩笑罷了。”曾子說(shuō):“小孩可不是開(kāi)玩笑的對(duì)象。小孩沒(méi)什么才智,要靠父母作出樣子才會(huì)跟著學(xué),完全聽(tīng)從父母的教誨。現(xiàn)在你欺騙了他,也就是教兒子學(xué)會(huì)騙人。做母親的欺騙孩子,孩子就不相信母親了,這不是進(jìn)行教育的方法。”于是就把豬殺掉煮了。楚厲王遇到軍情警報(bào),就立起軍鼓作為號(hào)召,通知民眾一起防守。他喝酒喝醉后,錯(cuò)誤地敲響了軍鼓,民眾都非常驚慌。厲王派人安抗大家說(shuō):“我是醉酒后和近侍開(kāi)玩笑,才錯(cuò)誤地?fù)袅斯摹!庇谑敲癖姸妓尚噶讼聛?lái)。過(guò)了幾個(gè)月,又遇到軍情警報(bào),厲王擊鼓,民眾卻不去備戰(zhàn)。于是他更改命令,明確信號(hào),這樣民眾才信從了。
李悝警告左有壁壘的軍隊(duì)說(shuō);“小心地警惕敵人,他們?cè)缤砭蜁?huì)來(lái)襲擊你們。”像這樣的警告說(shuō)了好多次,但敵人卻沒(méi)有來(lái)。左右壁壘的軍隊(duì)都松懈了下來(lái),不再相信李悝,過(guò)了幾個(gè)月,秦人前來(lái)襲擊他們,打起來(lái)后,幾乎消滅李埋全軍,這是不講信用的禍害。另一種說(shuō)法:李悝和秦人就要交戰(zhàn)。他對(duì)左邊壁壘的軍隊(duì)說(shuō):“快上。右邊壁壘的軍隊(duì)已經(jīng)上陣了。”又騎馬到右邊壁壘的軍隊(duì)說(shuō):“左邊壁壘的軍隊(duì)已經(jīng)上陣了。”兩翼軍隊(duì)都說(shuō):“上陣吧。”于是都爭(zhēng)先恐后地上了陣。過(guò)后第二年,和秦人交戰(zhàn)。秦人前來(lái)偷襲,一交手,差點(diǎn)兒消滅魏軍。這是不講信用的禍害。
有兩個(gè)有爭(zhēng)吵,請(qǐng)子產(chǎn)為他們?cè)u(píng)理。了產(chǎn)把他們隔離在兩處,使他們互相不能交談。然后把他們兩人的話都顛倒其詞告訴對(duì)方,是非曲直很快就知道了。
衛(wèi)嗣公派人扮成經(jīng)過(guò)關(guān)卡的人,這個(gè)人在過(guò)關(guān)時(shí)受到了主管官吏的非難,該人于是賄賂這個(gè)官吏,才得以順利過(guò)關(guān)。后來(lái),衛(wèi)嗣公對(duì)那官吏說(shuō):“某月某日,有個(gè)人給了你金錢,你就放他過(guò)關(guān)了。”關(guān)卡上管理官吏特別害怕,認(rèn)為衛(wèi)嗣公明察下情。