燭之武退秦師
九月甲午,晉侯、秦伯圍鄭,以其無(wú)禮于晉,且貳于楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。
佚之狐言于鄭伯曰:“國(guó)危矣,若使?fàn)T之武見(jiàn)秦君,師必退。”公從之。辭曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無(wú)能為也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過(guò)也。然鄭亡,子亦有不利焉!”許之。
夜縋而出,見(jiàn)秦伯曰:“秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益于君,敢以煩執(zhí)事。越國(guó)以鄙遠(yuǎn),君知其難也,焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。若舍鄭以為東道主,行李之往來(lái),共其乏困,君亦無(wú)所害。且君嘗為晉君賜矣,許君焦、瑕,朝濟(jì)而夕設(shè)版焉,君之所知也。夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉,惟君圖之。”秦伯說(shuō),與鄭人盟。使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。
子犯請(qǐng)擊之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。吾其還也。”亦去之。
一、在括號(hào)內(nèi)寫(xiě)出下列句中加點(diǎn)字的通假字。
1. 行李之往來(lái),共其乏困()
2. 失其所與,不知()
3. 無(wú)能為也已()
4. 秦伯說(shuō)()
二、寫(xiě)出下列句中加點(diǎn)詞語(yǔ)的古義。
1. 若舍鄭以為東道主
今義:請(qǐng)客的主人或比賽、會(huì)議的承辦者
古義:
2. 行李之往來(lái)
今義:出門(mén)所帶的包裹、箱子等古義:
3. 共其乏困今義:疲勞
4. 微夫人之力不及此今義:妻子
三、解釋下列句中加點(diǎn)的多義詞。
1. 鄙
越國(guó)以鄙遠(yuǎn),君知其難也()
顧不如蜀鄙之僧哉()
肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀()
敢竭鄙懷,恭疏短引()
2. 焉
焉用亡鄭以陪鄰()
朝濟(jì)而夕設(shè)版焉()
若不闕秦,將焉取之()
四、指出下列句中加點(diǎn)詞的活用情況并解釋。
1. 晉軍函陵,秦軍氾南()
2. 越國(guó)以鄙遠(yuǎn)()
3. 既東封鄭()
4. 與鄭人盟()
5. 既東封鄭()
6. 越國(guó)以鄙遠(yuǎn)()
五、指出下列句子的句式特點(diǎn)并翻譯。
1. 夫晉,何厭之有?()
2. 以其無(wú)禮于晉,且貳于楚也。()
3. 晉軍函陵,秦軍氾南。()
4. 是寡人之過(guò)也。()
參考答案
一、1. “共”通“供”;2. “知”通“智”;3. “已”同“矣”;4. “說(shuō)”通“悅”。
二、1. 東方道路上(招待過(guò)客)的主人;2. 出使的人;3. 缺少(的東西);4. 那人,本文指秦穆公。
三、1. 邊邑,這里用作動(dòng)詞,以……為邊邑/邊遠(yuǎn)的地方/目光短淺/自謙之辭;2. 疑問(wèn)代詞,何/兼詞,在那里/疑問(wèn)代詞,哪里。
四、1. 軍,名詞用作動(dòng)詞,駐軍;2. 鄙,名詞的意動(dòng)用法,以……為邊邑;3. 封,名詞的使動(dòng)用法,使……成為疆界;4. 盟,名詞用作動(dòng)詞,結(jié)盟;5. 東,名詞做狀語(yǔ),在東邊;6. 遠(yuǎn),形容詞用作名詞,邊遠(yuǎn)的地方。
五、1. 賓語(yǔ)前置句晉國(guó),有什么滿足的呢?
2. 狀語(yǔ)后置句因?yàn)猷崌?guó)曾對(duì)晉文公無(wú)禮,并且在依附于晉的同時(shí)又依附于楚。
3. 省略介詞“于”晉軍駐扎在函陵,秦軍駐扎在氾水的南面。
4. 判斷句這是我的過(guò)錯(cuò)。
參考譯文
(僖公三十年)晉文公和秦穆公聯(lián)合圍攻鄭國(guó),因?yàn)猷崌?guó)曾對(duì)文公無(wú)禮,并且鄭國(guó)同時(shí)依附于楚國(guó)與晉國(guó)。晉軍駐扎在函陵,秦軍駐扎在氾水的南面。
佚之狐對(duì)鄭伯說(shuō):“鄭國(guó)處于危險(xiǎn)之中了!假如讓燭之武去見(jiàn)秦伯,(秦國(guó)的)軍隊(duì)一定會(huì)撤退。”鄭伯同意了。燭之武推辭說(shuō):“我年輕時(shí),尚且不如別人;現(xiàn)在老了,也不能有什么作為了。”鄭文公說(shuō):“我早先沒(méi)有重用您,現(xiàn)在由于情況危急因而求您,這是我的過(guò)錯(cuò)。然而鄭國(guó)滅亡了,對(duì)您也不利啊!”燭之武就答應(yīng)了這件事。
在夜晚(有人)用繩子(將燭之武)從城上放下去,見(jiàn)到了秦伯,燭之武說(shuō):“秦、晉兩國(guó)圍攻鄭國(guó),鄭國(guó)已經(jīng)知道要滅亡了。假如滅掉鄭國(guó)對(duì)您有好處,怎敢冒昧地拿這件事情來(lái)麻煩您。越過(guò)鄰國(guó)把遠(yuǎn)方的鄭國(guó)作為(秦國(guó)的)東部邊邑,您知道這是困難的,(您)為什么要滅掉鄭國(guó)而給鄰邦晉國(guó)增加土地呢?鄰國(guó)的勢(shì)力雄厚了,您秦國(guó)的勢(shì)力也就相對(duì)削弱了。如果您放棄圍攻鄭國(guó)而把它當(dāng)作東方道路上接待過(guò)客的主人,出使的人來(lái)來(lái)往往,(鄭國(guó)可以隨時(shí))供給他們?nèi)鄙俚臇|西,對(duì)您也沒(méi)有什么害處。而且您曾經(jīng)給予晉惠公恩惠,惠公曾經(jīng)答應(yīng)給您焦、瑕二座城池。 (然而)惠公早上渡過(guò)黃河回國(guó),晚上就修筑防御工事,這是您知道的。晉國(guó),怎么會(huì)滿足呢?(現(xiàn)在它)已經(jīng)在東邊使鄭國(guó)成為它的邊境,又想要向西擴(kuò)大邊界。如果不使秦國(guó)土地虧損,將從哪里得到(他所奢求的土地)呢?削弱秦國(guó)對(duì)晉國(guó)有利,希望您考慮這件事!”秦伯非常高興,就與鄭國(guó)簽訂了盟約。派遣杞子、逢孫、楊孫戍守鄭國(guó),于是秦國(guó)就撤軍了。
晉大夫子犯請(qǐng)求出兵攻擊秦軍。晉文公說(shuō):“不行!假如沒(méi)有那個(gè)人(秦伯)的力量,我是不會(huì)到這個(gè)地步的。依靠別人的力量而又反過(guò)來(lái)?yè)p害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟者,這是不明智的;用散亂(的局面)代替整齊(的局面),這是不符合武德的。我們還是回去吧!”晉軍也就離開(kāi)了鄭國(guó)。
關(guān)鍵詞:燭之武退秦師