出自唐代王維的《送李判官赴東江》
聞道皇華使,方隨皂蓋臣。
封章通左語,冠冕化文身。
樹色分揚子,潮聲滿富春。
遙知辨璧吏,恩到泣珠人。
聽說皇上的使臣,剛才跟著當地的官員走了。
封賞的圣旨傳達給蠻夷,(賞賜)中原仕宦的服飾教化赤體紋身的人。
濃濃的樹色分開揚子江,富春江充滿浪潮聲。
我知道你這次遠去負有置辦玉璧的使命,會把朝廷的恩澤帶給邊遠南方的人。
皇華使:皇帝的使臣。
皂蓋:古代官員所用的黑色蓬傘。
封章:言機密事之章奏皆用皂囊重封以進,故名封章。亦稱封事。
文身:未開化的民族。
樹色:樹木的景色。
富春:古縣名,縣治在今浙江杭州市富陽區富春街道。
遙知:在遠處知曉情況。
泣珠:中國古代漢族民間神話傳說中鮫人流淚成珠,亦指鮫人流淚所成之珠。后用為蠻夷之民受恩施報之典實。
王維 : 王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有