儂家鸚鵡洲邊住,是個(gè)不識(shí)字漁父。浪花中一葉扁舟,睡煞江南煙雨。
覺(jué)來(lái)時(shí)滿(mǎn)眼青山暮,抖擻綠蓑歸去。算從前錯(cuò)怨天公,甚也有安排我處。
我家在鸚鵡洲邊住,是一個(gè)不識(shí)字的打魚(yú)人。我在波濤中一葉扁舟上睡著了,外面下著大雨。
醒來(lái)時(shí)感到滿(mǎn)眼青山都染上了暮色。抖擻綠蓑衣要回家去了。就算我從前錯(cuò)怪了天公,他也安排我做了漁翁啊。
鸚鵡曲:原名(黑漆弩),后因本曲首句易名為鸚鵡曲。
儂:我,吳地方言。
鸚鵡洲:在今昔對(duì)比武漢市漢陽(yáng)西南長(zhǎng)江中,后被江水沖沒(méi)。此乃泛指。
睡煞:睡得香甜沉酣。煞,甚極。
煙雨:煙霧般的濛濛細(xì)雨。
抖擻:此作抖動(dòng)、振動(dòng)。
甚也有:真也有,正也有。
白賁 : 白賁(約1270-1330前),字無(wú)咎,號(hào)素軒,祖籍太原文水(今屬山西),南渡后居錢(qián)塘(今浙江杭州)。善畫(huà),能散曲,是元散曲史上最早的南籍散曲家之一。南宋遺民詩(shī)人白珽長(zhǎng)子。延祐年間...[詳細(xì)]